【老外不见外】“汉字叔叔”:告诉世界汉字的魅力
一张办公桌,一台电脑,一块黑板搭建起一方简易的汉字字源教学角。在镇江的住所一楼,“汉字叔叔”理查德·西尔斯正录制最新一期的视频课。
这是今年74岁的“汉字叔叔”给自己规划的新任务,在网上开设“汉字叔叔的字源课”专栏,每周更新一次。除剪辑外,汉字的选择、讲述和创意完全由他自己完成。
“每一个汉字的每一个构件,都有一个象形文字的来源。如果你知道它的来源,那么每一个汉字都是合理的。所以我做这个视频,希望可以给更多的人知道这个逻辑,也许他们会对汉字开始有兴趣。”“汉字叔叔”解释。
理查德·西尔斯,1950年生于美国西部的俄勒冈州。很难想象这位研究了汉字30多年、幽默风趣的白发老者,竟是一位理工科生,拥有物理学学士和计算机硕士学位。
理查德·西尔斯一家
小学的时候,理查德·西尔斯就在地理课本里看到过汉字。在那个周围人都讲英语的环境下,他开始对汉语充满了好奇:“我觉得中国话非常奇妙,它是汉字组成的,而我接触过的其他语言都是字母组成。我想学这个最奇妙的语言,我从小就不想做一个普通的人。”
出于对汉字的兴趣,1972年,22岁的理查德·西尔斯买了一张单程机票,只身来到中国。
理查德·西尔斯在中国
对于外国人而言,学习汉字并非易事。直到40岁时,理查德·西尔斯还不会使用汉字。但在摸索的过程中,他逐渐发现,如果理解了汉字的象形来源,更容易记忆汉字。有时候,为了找到某个字的准确解读,他常常要求证于各种专业书籍与汉字专家。他想,如果有一天,人们通过互联网就能便利地获得这方面的知识,对于全世界的汉语学习者来说都将是一件好事。
44岁时,理查德·西尔斯被检查出患有心脏病。“我想,如果只有一年的生活,我要电脑化《说文解字》。”理查德·西尔斯说。
为汉字字源建立一个数字化网站,这在上世纪90年代是一项从“0”到“1”的挑战,不仅存在技术难度,还需要人工录入海量汉字字形。为了建立网站,理查德·西尔斯几乎掏空了所有的积蓄。从《说文解字》到《六书通》,再到《金文编》《甲骨文编》,2002年,理查德·西尔斯创办的汉字字源网正式上线。
汉字字源网
如今,汉字字源网已经成为世界上大型的公开汉字字源数据库之一,收录了近10万个中文字形。网站全球月访问量已超过100万人次,用户来自世界上170多个国家和地区。
理查德·西尔斯还将自己对汉字的研究内容做成了各类视频。越来越多的网友开始对汉字学习产生兴趣,让他颇有成就感:“有的网友在YouTube上看到我的视频,有的是在哔哩哔哩上。很高兴有好几百万个人来看我的网站和视频,有些人还开始自学汉字。”
理查德·西尔斯参加“纪念甲骨文发现120周年”国际学术研讨会
这位将自己生命近三分之二的时光,都投入到汉字上的美国老者总是说,汉字不仅是中国的,更是全世界的,这是他研究、记录、传播汉字故事的初衷。与汉字的相遇,也是与中华文化的相遇。
理查德·西尔斯在社交媒体发布的视频
如今,造宣纸、体验潮汕特色英歌舞、演唱西北“花儿”等等,在社交媒体平台上,“汉字叔叔”持续连载着他在中国的故事,向世界讲述着真实的中国。
理查德·西尔斯在家中的庭院
“最近的20年,我写了1000多个故事,给facebook的朋友看我的日常生活,因为很多外国人不知道中国是什么样的。我写故事是为了三种人,一种是不懂中国文化的美国人,一种是不太懂自己国家文化的中国人,一种是几百年之后的人,我想让他们知道现在的世界是什么样。”采访最后,理查德·西尔斯动情地说。
(来源:江苏新闻广播/李秋雨)
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由0538资讯网整理发布,内容均来自互联网,如有侵权联系8641340@qq.com删除。