笑喷!中式英语反向输出,老外:你们自创中式英语,把我整不会了
随着时代的发展,我们从九年义务教育的课本上增加了英语这一门功课,时间一晃也有几十年了,从曾经的生疏,到现在慢慢纯熟到熟练运用,咱们国人不再限向于课本上的那些语法。反而随着时间的推移呀,咱们已经开始自创英语,并反向输出,你还别说,老外不仅能听懂和意会,还能直接给他们整不会了。
我觉得最搞笑的是“sorry,but he looks like monkey
《Chinese man no no !but Chinese woman very nice!》
直接强势简单组合,根本不需要什么语法,而且还能秒懂,效果还真不错
我忘不掉“cry cry cry,cry your mother cry哈哈哈我笑死了
老外:还是你们中国会玩
one boyfriend, always sad. ten boyfriends, no time to sad.
有美式英语,印式英语,奥式英语,为什么 不能有中式英语呢
让老外也懂得:好好学习,天天向上
我们人多,我们帮他们简化改造一下
“哭个毛”,老外都蒙了,还能这样骂人
哭什么?三条腿的青蛙难找,两条腿的人遍地都是。
翻译过来是滴水之恩,当涌泉相报么
妈呀,还带音效,好惨烈啊
你看看你,一天天的,这口气太抽象了,老外估计得瞠目结舌吧
我大字不识几个,居然也看懂了
你又成功杀死了七个英文单词
我承认我看走眼了,我看成了“上帝是个娘 们。”
你还有英文版的,你还有英文版的
哈哈还真挺谦虚的,这个回答太有国风的高级感
应该是Three think than go.
哈哈,看来英语语法是最不科学的,在中国人的努力下,中式英语会让英语巨大进化,30万单词保留5千个就行了。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由0538资讯网整理发布,内容均来自互联网,如有侵权联系8641340@qq.com删除。